Both ... and ...,
either ... or ...,
neither ... nor ...
Союз both ... and ... употребляется в утвердительных предложениях и переводится
на русский язык «и... и...» «как ...,
так и ...». Глагол после этого союза всегда стоит во множественном
числе.
Both Tom and Jane can skate. – Как Том, так и Джейн умеют кататься на коньках.
You can ask either mum or dad to teach you play chess. – Ты можешь попросить или маму, или папу научить тебя играть в шахматы.
Союз neither ... nor ... переводится на русский язык как «ни ..., ни ...». Мы используем его,
когда нам не подходит ни один из предложенных вариантов.
Обратите внимание: союз neither ... nor ... является сам по себе отрицательный. Помните, что в английском языке в предложении может быть только одно отрицание, в данном случае это neither ... nor ..., следовательно, сказуемое ставится только в утвердительной форме.
Neither skiing nor skating is popular in New Zealand. – Ни лыжи, ни коньки не популярны в Новой Зеландии.
Эти конструкции могут
соединять между собой однородные члены предложения.
Если союзы 'either ... or и 'neither ... nor' употребляются для соединения подлежащих, то сказуемое предложения согласуется (стоит в том же лице и числе) с ближайшим подлежащим.
Neither Mary nor
her parents play soccer. – Ни
Мэри, ни ee родители не играют в футбол.
Neither her parents nor Mary plays soccer. – Ни ее родители, ни Мэри не играют в футбол. (подлежащее)
She will either win or lose. – Она или выиграет, или проиграет. (сказуемое)
I want to buy
either a
bike or
a skateboard. – Я
хочу купить себе велосипед или скейтборд.
(дополнение)
We want to
buy either
tennis or
badminton rackets. – Мы
хотим купить ракетки или для тенниса или для бадминтона. (определение)
We’ll have
competitions
either on Wednesday or on Saturday. – У нас
будут соревнования или в среду, или в субботу. (обстоятельство)
No comments:
Post a Comment