Pages
- Home
- CPD
- Big Ideas
- SMA
- EL Resource Centre
- International Contests
- Test your English level
- 4th grade
- 5th grade
- 6th grade
- 7th grade
- 8th grade
- 10th grade
- 11th grade
- Exam Topics
- Exam Cards
- Сentralized Testing
- TOEFL
- IELTS
- Career Guidance
- The English Language Olympiad
- Students’ Projects
- Grammar
- Listening
- Speaking
- Vocabulary
- English Idioms
- Functional English
- English Songs
- English Traditions&Amazing Facts
- Games&Puzzles
- Prime Time
- Business English
- American English File
- Destination
- Advanced English
Friday, June 24, 2022
Thursday, June 23, 2022
Wednesday, June 22, 2022
Friday, May 6, 2022
Friday, April 29, 2022
Friday, April 22, 2022
Thursday, March 31, 2022
Wednesday, March 30, 2022
Confusing words: Expect/Wait/Look forward to/Anticipate
Wait подразумевает ожидание кого-то или чего-то во времени, когда кто-то задерживается, опаздывает, или наоборот, вы пришли раньше.
Кроме того, wait подразумевает, что ожидающий находится в определенном месте в определенное время, стоит или сидит, ожидая, что что-то произойдет:
We saw James on the platform. He was waiting for a train. – Мы увидели Джеймса на платформе. Он ждал поезда.
Expect – это запланированное ожидание. Например, вы договорились с кем-либо, что он придет к вам в 12 часов. До 12 часов вы ожидаете визита:
Если Майк опаздывает, то вы можете сказать:
Mr Black expects the letters to be sent tomorrow. You know that Mr Black hates waiting. – Мистер Блек ожидает, что письма отправят завтра. Вы знаете, что мистер Блек ненавидит ждать.
Как видите из примеров, expect – это когда мы думаем или уверены, что что-то произойдет. Мы можем так думать, потому что предварительно договорились об этом. Когда говорят expect о человеке, подразумевается, что этот человек придет в гости, в офис:
The party starts at 6. Twenty guests are expected. – Вечеринка начинается в 6. Ожидается двадцать гостей.
Но если вы встречаетесь на нейтральной территории, то можно использовать wait или be:
Давайте сравним wait и expect в схожих ситуациях:
He is on holiday now. He is expecting for a letter from the university. – Он сейчас в отпуске. Он ожидает письма из университета. (Он не где-то конкретно ждет, что письмо доставят, а ожидает, что ему напишут.)
Глагол wait используется с предлогом for:
She is waiting for a phone call. – Она ждет звонка.
Look forward to, этот фразовый глагол обозначает то же самое, что и expect, но подразумевает ожидание чего-то очень приятного, предвкушение чего-либо:
The girl was looking forward to her birthday. – Девочка с нетерпением ожидала своего дня рождения.
Глагол anticipate может переводиться, как 'ожидать', но в современном английском его значение приближено к 'предвидеть, предчувствовать, предугадывать, прогнозировать'.
The conversation was so tense that I anticipated the argument. – Беседа была такая напряженная, что я ожидал/ предчувствовал ссору.
Все вышеперечисленные глаголы сочетаются с существительными:
I am waiting for the delivery. – Я жду доставки.
I am looking forward to my next holiday. – Я с нетерпением ожидаю моего следующего отпуска.
После expect и wait cледует употреблять инфинитив, а после look forward to – герундий:
The students are waiting to leave the classroom. – Студенты ждут, чтобы уйти из класса.
We are looking forward to visiting you. – Мы с нетерпением ожидаем, когда посетим вас.
Expect и wait (for) используется в конструкциях expect/ wait (for) + object + infinitive:
I am waiting for them to give me an answer. – Я жду, когда они дадут мне ответ.
Глагол expect может вводить еще одно предложение при помощи слова that, которое часто упускается.
Everyone expects (that) the situation will improve. – Все ожидают, что ситуация улучшится.
Saturday, March 26, 2022
Friday, March 11, 2022
Confusing words: used to do/be used to /get used to
Used to do. Вот раньше было по-другому!
Мы используем used to do, когда говорим о старых привычках, о состояниях и повторяющихся действиях, которые были в прошлом. Всеx этих привычек и состояний сейчас уже нет. Поэтому это выражение может использоваться только в прошедшем времени – used to. На русский язык used to переводится обычно глаголом в прошедшем времени. Иногда еще добавляют в перевод слово «раньше», чтобы подчеркнуть, что сейчас уже не так.
I used to eat a lot of chocolate but now I am on a diet. – Раньше я ела много шоколада, но сейчас я на диете. (привычка в прошлом)
When I worked as a postman, I used to get up early. – Когда я работал почтальоном, я вставал рано утром. (регулярное действие в прошлом)
She used to be very busy but now she is retired. – Раньше она была очень занятой, но теперь она на пенсии. (состояние)
Выражение used to do something используется, как правило, в утвердительных предложениях, но вы также можете встретить его в отрицании или вопросе. В отрицательных предложениях есть одна особенность: вспомогательный глагол и частица (did not) в большинстве случаев заменяются на слово never (никогда).
Used to do | ||
---|---|---|
Утверждение | I, You, He, She, It | used to do something. |
Отрицание | I, You, He, She, It | did not use / never used to do something. |
Вопрос | Did I, you, he, she, it | use to do something? |
He used to live alone. – Раньше он жил один.
I did not use to like him but now I do. – Он мне раньше не нравился, но сейчас нравится.
I never used to watch TV. – Я никогда не смотрел телевизор раньше.
Did you use to live in London? – Ты раньше жил в Лондоне?
Выражение used to do относится только к прошедшему времени.
У выражения used to do есть несколько аналогов: Past Simple и глагол would. Правда, с would есть один нюанс. Would показывает только регулярные действия и привычки в прошлом, мы не можем использовать этот глагол, чтобы описать состояние.
When I was young, I used to play / would play / played with dolls. – Когда я была маленькой, я играла с куклами.
I used to /
wouldlive near Hyde Park. – Я раньше жил возле Гайд-парка.
Be used to doing. Уже привык
Выражение be used to doing означает, что мы привыкли к чему-то. На русский язык эта конструкция переводится словом «привыкнуть». Синонимом be used to doing является выражение be accustomed to.
I found Vietnamese cuisine quite strange at first but now I am used to it. = I found Vietnamese cuisine quite strange at first but now I am accustomed to it. – Сначала вьетнамская кухня мне казалась довольно странной, но сейчас я привык к ней.
He was not used to taking an umbrella every morning when he moved to London. = He was not accustomed to taking an umbrella every morning when he moved to London. – Он не был привыкшим брать с собой зонт каждое утро, когда переехал в Лондон.
В отличие от used to, be used to может использоваться в настоящем, прошедшем и будущем временах. Для этого надо поменять форму глагола to be. Поскольку есть глагол to be, то нам не нужен вспомогательный глагол do (did).
Be used to | |||
---|---|---|---|
Утверждение | I, You, He, She, It | am, is, are (was, were) | used to something / someone / doing something. |
Отрицание | I, You, He, She, It | am, is, are (was, were) not | used to something / someone / doing something. |
Вопрос | Am, Is, Are (Was, Were) | I, you, he, she, it | used to something / someone / doing something. |
He is used to staying away from home. – Он привык находиться вдали от дома.
Are they used to the cold weather? – Они привыкли к холодной погоде?
I am not used to him and his behaviour. – Я не привык к нему и его поведению.
He was not used to driving on the left side of the road. – Ему было непривычно ездить по левой стороне дороги.
Помимо выражения be used to, существует еще один вариант – get used to. Be used to показывает уже завершенное действие, то есть мы или привыкли, или нет. Get used to демонстрирует процесс привыкания (начал привыкать), то есть сейчас человек пытается освоить то, что для него ново или необычно.
She started working at nights and is still getting used to sleeping during the day. – Она начала работать по ночам и до сих пор привыкает спать днем.
She had to get used to living in a smaller house. – Ей пришлось привыкать жить в доме поменьше.
'used to' + infinitive and 'be' or 'get used to' + '-ing' exercises
Used to, get used to & be used to exercise 1
Wednesday, March 9, 2022
Disjunctive Questions or Tag Questions
Разделительные вопросы в английском языке
Мы используем tag questions, когда не уверены в чем-то на 100%, хотим проверить или уточнить информацию.
Tag questions состоят из двух частей: первая – это утвердительное или отрицательное предложение, вторая – короткий вопрос, он и называется tag. Вторая часть отделяется от первой запятой, так у предложения появляется своего рода «хвост». К слову сказать, одно из значений слова tag – кончик хвоста животного, поэтому эти предложения иногда называют «вопросы с хвостиком» или «хвостатые вопросы». Еще они известны как disjunctive questions (разделительные вопросы), question tag, tail questions.
Tag questions очень популярны в разговорном английском, и вот почему:
- Они не задают вопрос напрямую, но побуждают собеседника к ответу.
- Они выражают множество разнообразных эмоций и состояний (вежливость, иронию, сомнение, удивление и т. д.).
- В них используется прямой порядок слов. Вы строите обычное предложение, добавляете к нему «хвост», и вопрос готов!
На русский язык «хвостики» чаще всего переводятся словами «не так ли», «не правда ли», «да», «правильно».
Как образуются tag questions
Разделительный вопрос в английском языке состоит из двух частей. В «хвостике» обычно стоит вспомогательный или модальный глагол, который мы использовали в первой части предложения, и местоимение, которое было подлежащим в первой части. Также важно помнить, что если первая часть утвердительная, то вторая будет отрицательной, и наоборот. (как батарейка) Поскольку эти вопросы чаще всего встречаются в устной речи, отрицательные «хвостики» в них всегда сокращаются. Давайте обратимся к таблице и посмотрим примеры образования разделительного вопроса.
Время |
Пример |
Перевод |
Present Simple + to be |
I am your friend, aren’t I? |
Я же твой друг, да? |
Present Simple |
You play the guitar, don’t you? |
Ты играешь на гитаре, да? |
Past Simple + to be |
He was an A-student, wasn’t he? |
Он был отличником, да? |
Past Simple |
Your friend worked in IT, didn’t he? |
Твой друг работал в сфере IT, да? |
Future Simple |
She will leave tomorrow, won’t she? |
Она уедет завтра, правда? |
Present Continuous |
He is reading a book, isn’t he? |
Он читает книгу, да? |
Past Continuous |
He wasn’t drinking coffee, was he? |
Он не пил кофе, правда? |
Future Continuous |
They will be coming soon, won’t they? |
Они скоро будут приезжать, да? |
Present Perfect |
He has opened the door, hasn’t he? |
Он открыл дверь, да? |
Past Perfect |
He had forgotten his hat, hadn’t he? |
Он забыл свою шляпу, да? |
Future Perfect |
They will have finished before nine, won’t
they? |
Они закончат до 9, правда? |
Imperatives |
Turn on the light, will you? |
Включи свет, хорошо? |
Modals |
My mom can help, can’t she? |
Моя мама может помочь, да? |
Мы уже говорили о том, что с помощью разделительного вопроса в английском языке можно выразить множество эмоций. Но как определить, что ждет от нас собеседник? В этом нам поможет интонация. Интонация в tag questions может быть восходящая (rising ) и нисходящая (falling ). Восходящая показывает, что собеседник ждет ответа на вопрос, хочет услышать согласие или несогласие. Tag question с нисходящей интонацией не требует ответа или согласия, а скорее показывает, что говорящий уверен в своих словах.
You are not listening to me, are you? () – Ты меня не слушаешь, да?
You are not listening to me, are you? () – Ты ведь меня не слушаешь, не так ли?
Также восходящая интонация выражает удивление, нисходящая – недовольство.
You don’t remember Jane, do you? () – Ты не помнишь Джейн?
You don’t remember Jane, do you? () – Ты совсем не помнишь Джейн!
Необычные «хвостики»
Это были самые распространенные варианты разделительных вопросов, давайте посмотрим на другие занятные виды вопросов с «хвостиком».
- Сложнее всего запомнить «хвостик» для местоимения I (я), потому что в отрицательном и положительном предложениях меняются вспомогательные глаголы.
I am not right, am I? – Я не прав, да?
I am right, aren’t I? – Я прав, да?
- Если у вас есть глагол have, то с ним возможны несколько вариантов «хвостиков».
You have a cat, haven’t you? (British English) – У тебя есть кот, да?
We have a car, don’t we? (American English) – У нас есть машина, да?
- Иногда в первой части предложения вы не найдете отрицательного not перед вспомогательным глаголом, и все равно оно будет считаться отрицательным. Например: he seldom went there, … Что бы вы поставили? Правильно, did he! А все потому, что слово seldom (почти никогда) имеет отрицательное значение. К таким словам, как seldom, можно отнести rarely (редко), scarcely (еле), hardly (едва ли), barely (едва), little (мало), few (несколько). Давайте приведем еще несколько примеров.
They rarely go out, do they? – Они редко гуляют, да? (есть слово с отрицательным значением rarely)
It’s unbelievable, is it? – Это невероятно, да? (слово unbelievable с отрицательной приставкой, поэтому первая часть считается отрицательной)
Nothing is impossible, is it? – Нет ничего невозможного, да? (nothing и impossible – слова с отрицательным значением)
They have nowhere to go, do they? – Им некуда идти, не так ли? (nowhere – слово с отрицательным значением)
- В одном из лондонских диалектов есть такая форма, как innit (сокращенно от isn’t it, isn’t he, wasn’t it). Этот «хвостик» примечателен тем, что его используют в основном с нисходящей интонацией.
He was at work yesterday, innit (wasn’t he)? – Он был вчера на работе, да?
- Американцы очень любят говорить or (или) в качестве «хвостика». Так они хотят смягчить вопрос, предлагая альтернативный вариант. Такой вопрос можно логически закончить, добавив к нему противопоставление.
Can you water the plants, or (can you not)? – Можешь полить цветы (или нет)?
- Самая необычная форма – это ain’t. Ее неординарность в том, что она может обозначать am not, is not, are not и даже has not. А иногда ее используют для обозначения do not, does not и did not.
It’s his book, ain’t it? – Это его книга, да?
liveworksheets.com