Showing posts with label Confusing words. Show all posts
Showing posts with label Confusing words. Show all posts

Friday, March 11, 2022

Confusing words: used to do/be used to /get used to


Used to do
. Вот раньше было по-другому!

Мы используем used to do, когда говорим о старых привычках, о состояниях и повторяющихся действиях, которые были в прошлом. Всеx этих привычек и состояний сейчас уже нет. Поэтому это выражение может использоваться только в прошедшем времени – used to. На русский язык used to переводится обычно глаголом в прошедшем времени. Иногда еще добавляют в перевод слово «раньше», чтобы подчеркнуть, что сейчас уже не так.

used to eat a lot of chocolate but now I am on a diet. – Раньше я ела много шоколада, но сейчас я на диете. (привычка в прошлом)

When I worked as a postman, I used to get up early. – Когда я работал почтальоном, я вставал рано утром. (регулярное действие в прошлом)

She used to be very busy but now she is retired. – Раньше она была очень занятой, но теперь она на пенсии. (состояние)

Выражение used to do something используется, как правило, в утвердительных предложениях, но вы также можете встретить его в отрицании или вопросе. В отрицательных предложениях есть одна особенность: вспомогательный глагол и частица (did not) в большинстве случаев заменяются на слово never (никогда)

Used to do
УтверждениеI, You, He, She, Itused to do something.
ОтрицаниеI, You, He, She, Itdid not use / never used to do something.
ВопросDid I, you, he, she, ituse to do something?

He used to live alone. – Раньше он жил один.

did not use to like him but now I do. – Он мне раньше не нравился, но сейчас нравится.

never used to watch TV. – Я никогда не смотрел телевизор раньше.

Did you use to live in London? – Ты раньше жил в Лондоне?

Выражение used to do относится только к прошедшему времени. 

У выражения used to do есть несколько аналогов: Past Simple и глагол would. Правда, с would есть один нюанс. Would показывает только регулярные действия и привычки в прошлом, мы не можем использовать этот глагол, чтобы описать состояние.

When I was young, I used to play / would play / played with dolls. – Когда я была маленькой, я играла с куклами.

used to / would live near Hyde Park. – Я раньше жил возле Гайд-парка.

Be used to doing. Уже привык

Выражение be used to doing означает, что мы привыкли к чему-то. На русский язык эта конструкция переводится словом «привыкнуть». Синонимом be used to doing является выражение be accustomed to.

I found Vietnamese cuisine quite strange at first but now I am used to it. = I found Vietnamese cuisine quite strange at first but now I am accustomed to it. – Сначала вьетнамская кухня мне казалась довольно странной, но сейчас я привык к ней.

He was not used to taking an umbrella every morning when he moved to London. = He was not accustomed to taking an umbrella every morning when he moved to London. – Он не был привыкшим брать с собой зонт каждое утро, когда переехал в Лондон.

В отличие от used tobe used to может использоваться в настоящем, прошедшем и будущем временах. Для этого надо поменять форму глагола to be. Поскольку есть глагол to be, то нам не нужен вспомогательный глагол do (did).

Be used to
УтверждениеI, You, He, She, Itam, is, are (was, were)used to something / someone /
doing something.
ОтрицаниеI, You, He, She, Itam, is, are (was, werenotused to something / someone /
doing something.
ВопросAm, Is, Are (Was, Were)I, you, he, she, itused to something / someone /
doing something.

He is used to staying away from home. – Он привык находиться вдали от дома.

Are they used to the cold weather? – Они привыкли к холодной погоде?

am not used to him and his behaviour. – Я не привык к нему и его поведению.

He was not used to driving on the left side of the road. – Ему было непривычно ездить по левой стороне дороги.

Помимо выражения be used to, существует еще один вариант – get used toBe used to показывает уже завершенное действие, то есть мы или привыкли, или нет. Get used to демонстрирует процесс привыкания (начал привыкать), то есть сейчас человек пытается освоить то, что для него ново или необычно.

She started working at nights and is still getting used to sleeping during the day. – Она начала работать по ночам и до сих пор привыкает спать днем.

She had to get used to living in a smaller house. – Ей пришлось привыкать жить в доме поменьше.

'used to' + infinitive and 'be' or 'get used to' + '-ing' exercises

Used to, get used to & be used to exercise 1

Used to & Be/Get Used To Exercise 2 

 Quiz created by Veronika Bebekh with GoConqr

Monday, February 14, 2022

Confusing Words: Rise / Raise /Arise/Arouse


Rise (rise / rose / risen) вставать, подниматься (непереходный глагол - он не может притягивать к себе какое-либо прямое дополнение)



The Sun rises in the east and sets in the west — Солнце встает на востоке и садится на западе.

Глагол rise имеет такие дополнительные значения:

  1. Повышать уровень (о стоимости)

We want to buy a car before the prices rise again — Мы хотим купить машину, пока цены снова не поднялись.

  1. Набирать силу

As the wind rose, the boat moved faster — Ветер крепчал, и лодка шла быстрее.

  1. Приобретать влияние

He has risen in my opinion — Он вырос в моих глазах.

  1. Выходить из берегов, затоплять

The river rose in dangerous floods — Река разлилась в ужасное наводнение.

  1. Rise above: возвышаться над чем-либо, быть выше (как в прямом, так и в переносном смысле)

I was taught to rise above the modern prejudices — Меня научили быть выше современных предубеждений.

The balloon rose above the roofs — Воздушный шар поднялся над крышами.

  1. Rise above: справляться с проблемами

We’ve managed to rise above our previous problems and now we are doing well — Мы сумели преодолеть наши прошлые проблемы, и теперь дела идут хорошо.

  1. Поднять восстание

I advise you to bend to public opinion otherwise people would rise in rebellion — Я советую вам уступить общественному мнению, иначе люди поднимут бунт.

Глагол rise употребляется в следующих выражениях:


Rise rise and shine -  Подъём! Проснись и пой!

to rise from the dead - восстать из мёртвых

to rise above the prejudices - быть выше предрассудков

to rise in sb’s opinion/estimation поднимать общественное мнение/возвыситься в глазах общественности

to rise in the world - преуспеть в жизни; сделать карьеру

to rise in rebellion - поднять восстание; поднять мятеж; восставать

to rise in applause - встречать овацией

to rise to it - поддаться на провокацию

to rise to the bait - попасться на удочку

to rise to the fly - проглотить приманку; попасться на удочку



Raise (raise / raised / raised) поднимать (переходный глаголто есть указывает на действие, которое производится над предметом)

He heard us and raised his head — Он услышал нас, и поднял голову.

Глагол raise имеет такие дополнительные значения:

  1. Вызывать реакцию

Your guess raised doubts in my mind — Твое предположение вызвало во мне сомнения.

  1. Ставить, поднимать (вопрос / проблему)

In the discussion Mary raised a very important question — В ходе дискуссии Мэри затронула очень важный вопрос.

  1. Воспитывать детей

I've raised six children — Я вырастил шестерых детей.

  1. Выращивать растения, разводить животных

Our friends adore raising plantsthey spend all their time in the garden — Наши друзья обожают выращивать растения, они проводят в саду все свое время.

  1. Быть повышенным в должности (to be raised)

I will do anything that I can to be raised to a higher position — Я буду делать все, все в моих силах, чтобы получить повышение.

Со словами, которые обозначают деньгиraise используется в значении «получать средства» и образует устойчивые словосочетания:

  • raise funds — получать деньги, найти финансирование
  • raise money — занять, получить деньги
  • raise prices — повысить цены
  • raise taxes — собирать налоги
  • raise the salary — повысить зарплату

Глагол raise употребляется в следующих выражениях:


to raise a stick - поднять палку/клюшку

to raise a stone - поднять камень

to raise a handkerchief - поднимать носовой платок

to raise one’s voice - повысить голос; повышать голос

to raise a problem - поднять проблему

to raise a question - поднять вопрос

to raise money - занимать деньги, получить ссуду на что-л.

to raise a commotion - способствовать возникновению беспорядков

to raise the spirits - поднять дух

to raise the rent - увеличить арендную плату

to raise cotton - выращивать хлопок

to raise a cheer - разразиться аплодисментами

to raise funds - получать дополнительные средства; привлекать финансовые ресурсы

to raise a unit - формировать часть /подразделение/

to raise pastry/dough - ставить тесто на дрожжах

to raise one’s glass to sb/sth - поднять бокал за кого-л., что-л.

to raise jack - поднимать шум, скандалить

to raise a big smoke - поднять тревогу; начать буянить; поднять шум

to raise a check - подделать чек

to raise a ghost - вызвать призрак /дух/

to raise hell - устроить скандал, поднять шум



Arise (arise / arose / arisen) возникать, появляться (непереходный глагол)

Let’s land here, the storm may arise — Давайте высадимся здесь, может подняться шторм.


Arise может подчеркивать, что событие произошло в результате другой ситуации:

My theory arises from your supposition — Моя теория вытекает из твоего предположения.

Disease may arise without any visible cause — Болезнь может возникнуть без всякой видимой причины.

Глагол arise употребляется в следующих выражениях:

to arise out of a situation - вытекать из этой ситуации

to arise against oppression - восставать против насилия

Arouse (arouse/aroused/aroused) — 
  • пробудить чувство,
  •  
  • вызвать чувство, 
  •  
    возбуждать, пробуждать.

    It's a subject that has aroused a lot of interest. -Это тема, которая вызвала большой интерес.
    Our suspicions were first aroused when we heard a muffled scream. - Наши подозрения впервые возникли, когда мы услышали приглушенный крик.

    Глагол arouse употребляется в следующих выражениях:

    to arouse feelings - пробуждать чувства

    to arouse curiosity - возбудить любопытство

    to arouse suspicion - возбудить подозрение 

    to arouse anger - вызывать гнев

    to arouse surprise - вызывать удивление

    to arouse pity -  возбудить жалость

    to arouse sympathy - вызывать сочувствие

    to arouse interest - возбуждать интерес

    Rise / arise

    Глагол arise означает «возникать / появляться». Он несет в себе появление какой-то ситуации. Тогда как rise в своем значении «подниматься, становиться выше» указывает на уровень, некое движение снизу-вверх.

    Если глагол rise может равносильно использоваться как с абстрактными существительными, так и с физическими объектами, то arise употребляется только с абстрактными понятиями:

    • Prices keep rising — Цены продолжают расти.
    • What time does the sun rise? — В какое время восходит солнце?
    • I’m afraid some difficulties may arise — Боюсь, могут возникнуть некоторые трудности.


    Хотя для rise характерно значение «подниматься», речь в нем идет скорее об уровне на шкале. А для значения «подниматься с кровати, просыпаться» типичен глагол get up:

    It’s winter, the sun rises very late — На дворе зима, солнце встает очень поздно.

    I’m used to getting up at 6 a.mevery day — Я привык вставать в 6 утра каждый день.

    Rise / raise

    Rise часто путают с глаголом raise. Они очень похожи по значению: rise — «подниматься», raise — «поднимать». Основное различие между ними заключается в том, что эти глаголы рассматривают действие с разных точек зрения. Глагол rise выражает действие, которое выполняет сам субъект. А raise указывает, с каким объектом совершается действие. Сравните предложения:

    The sun rises in the morning — Солнце встает по утрам (субъект — Солнце, объекта в предложении нет).

    Raise your hands so that I could count you — Поднимите руки, чтобы я мог вас посчитать (при глаголе стоит также объект («руки»), на который направлено действие).


    Quiz created by Veronika Bebekh with GoConqr