Pages

Monday, February 14, 2022

Confusing Words: Rise / Raise /Arise/Arouse


Rise (rise / rose / risen) вставать, подниматься (непереходный глагол - он не может притягивать к себе какое-либо прямое дополнение)



The Sun rises in the east and sets in the west — Солнце встает на востоке и садится на западе.

Глагол rise имеет такие дополнительные значения:

  1. Повышать уровень (о стоимости)

We want to buy a car before the prices rise again — Мы хотим купить машину, пока цены снова не поднялись.

  1. Набирать силу

As the wind rose, the boat moved faster — Ветер крепчал, и лодка шла быстрее.

  1. Приобретать влияние

He has risen in my opinion — Он вырос в моих глазах.

  1. Выходить из берегов, затоплять

The river rose in dangerous floods — Река разлилась в ужасное наводнение.

  1. Rise above: возвышаться над чем-либо, быть выше (как в прямом, так и в переносном смысле)

I was taught to rise above the modern prejudices — Меня научили быть выше современных предубеждений.

The balloon rose above the roofs — Воздушный шар поднялся над крышами.

  1. Rise above: справляться с проблемами

We’ve managed to rise above our previous problems and now we are doing well — Мы сумели преодолеть наши прошлые проблемы, и теперь дела идут хорошо.

  1. Поднять восстание

I advise you to bend to public opinion otherwise people would rise in rebellion — Я советую вам уступить общественному мнению, иначе люди поднимут бунт.

Глагол rise употребляется в следующих выражениях:


Rise rise and shine -  Подъём! Проснись и пой!

to rise from the dead - восстать из мёртвых

to rise above the prejudices - быть выше предрассудков

to rise in sb’s opinion/estimation поднимать общественное мнение/возвыситься в глазах общественности

to rise in the world - преуспеть в жизни; сделать карьеру

to rise in rebellion - поднять восстание; поднять мятеж; восставать

to rise in applause - встречать овацией

to rise to it - поддаться на провокацию

to rise to the bait - попасться на удочку

to rise to the fly - проглотить приманку; попасться на удочку



Raise (raise / raised / raised) поднимать (переходный глаголто есть указывает на действие, которое производится над предметом)

He heard us and raised his head — Он услышал нас, и поднял голову.

Глагол raise имеет такие дополнительные значения:

  1. Вызывать реакцию

Your guess raised doubts in my mind — Твое предположение вызвало во мне сомнения.

  1. Ставить, поднимать (вопрос / проблему)

In the discussion Mary raised a very important question — В ходе дискуссии Мэри затронула очень важный вопрос.

  1. Воспитывать детей

I've raised six children — Я вырастил шестерых детей.

  1. Выращивать растения, разводить животных

Our friends adore raising plantsthey spend all their time in the garden — Наши друзья обожают выращивать растения, они проводят в саду все свое время.

  1. Быть повышенным в должности (to be raised)

I will do anything that I can to be raised to a higher position — Я буду делать все, все в моих силах, чтобы получить повышение.

Со словами, которые обозначают деньгиraise используется в значении «получать средства» и образует устойчивые словосочетания:

  • raise funds — получать деньги, найти финансирование
  • raise money — занять, получить деньги
  • raise prices — повысить цены
  • raise taxes — собирать налоги
  • raise the salary — повысить зарплату

Глагол raise употребляется в следующих выражениях:


to raise a stick - поднять палку/клюшку

to raise a stone - поднять камень

to raise a handkerchief - поднимать носовой платок

to raise one’s voice - повысить голос; повышать голос

to raise a problem - поднять проблему

to raise a question - поднять вопрос

to raise money - занимать деньги, получить ссуду на что-л.

to raise a commotion - способствовать возникновению беспорядков

to raise the spirits - поднять дух

to raise the rent - увеличить арендную плату

to raise cotton - выращивать хлопок

to raise a cheer - разразиться аплодисментами

to raise funds - получать дополнительные средства; привлекать финансовые ресурсы

to raise a unit - формировать часть /подразделение/

to raise pastry/dough - ставить тесто на дрожжах

to raise one’s glass to sb/sth - поднять бокал за кого-л., что-л.

to raise jack - поднимать шум, скандалить

to raise a big smoke - поднять тревогу; начать буянить; поднять шум

to raise a check - подделать чек

to raise a ghost - вызвать призрак /дух/

to raise hell - устроить скандал, поднять шум



Arise (arise / arose / arisen) возникать, появляться (непереходный глагол)

Let’s land here, the storm may arise — Давайте высадимся здесь, может подняться шторм.


Arise может подчеркивать, что событие произошло в результате другой ситуации:

My theory arises from your supposition — Моя теория вытекает из твоего предположения.

Disease may arise without any visible cause — Болезнь может возникнуть без всякой видимой причины.

Глагол arise употребляется в следующих выражениях:

to arise out of a situation - вытекать из этой ситуации

to arise against oppression - восставать против насилия

Arouse (arouse/aroused/aroused) — 
  • пробудить чувство,
  •  
  • вызвать чувство, 
  •  
    возбуждать, пробуждать.

    It's a subject that has aroused a lot of interest. -Это тема, которая вызвала большой интерес.
    Our suspicions were first aroused when we heard a muffled scream. - Наши подозрения впервые возникли, когда мы услышали приглушенный крик.

    Глагол arouse употребляется в следующих выражениях:

    to arouse feelings - пробуждать чувства

    to arouse curiosity - возбудить любопытство

    to arouse suspicion - возбудить подозрение 

    to arouse anger - вызывать гнев

    to arouse surprise - вызывать удивление

    to arouse pity -  возбудить жалость

    to arouse sympathy - вызывать сочувствие

    to arouse interest - возбуждать интерес

    Rise / arise

    Глагол arise означает «возникать / появляться». Он несет в себе появление какой-то ситуации. Тогда как rise в своем значении «подниматься, становиться выше» указывает на уровень, некое движение снизу-вверх.

    Если глагол rise может равносильно использоваться как с абстрактными существительными, так и с физическими объектами, то arise употребляется только с абстрактными понятиями:

    • Prices keep rising — Цены продолжают расти.
    • What time does the sun rise? — В какое время восходит солнце?
    • I’m afraid some difficulties may arise — Боюсь, могут возникнуть некоторые трудности.


    Хотя для rise характерно значение «подниматься», речь в нем идет скорее об уровне на шкале. А для значения «подниматься с кровати, просыпаться» типичен глагол get up:

    It’s winter, the sun rises very late — На дворе зима, солнце встает очень поздно.

    I’m used to getting up at 6 a.mevery day — Я привык вставать в 6 утра каждый день.

    Rise / raise

    Rise часто путают с глаголом raise. Они очень похожи по значению: rise — «подниматься», raise — «поднимать». Основное различие между ними заключается в том, что эти глаголы рассматривают действие с разных точек зрения. Глагол rise выражает действие, которое выполняет сам субъект. А raise указывает, с каким объектом совершается действие. Сравните предложения:

    The sun rises in the morning — Солнце встает по утрам (субъект — Солнце, объекта в предложении нет).

    Raise your hands so that I could count you — Поднимите руки, чтобы я мог вас посчитать (при глаголе стоит также объект («руки»), на который направлено действие).


    Quiz created by Veronika Bebekh with GoConqr

    No comments:

    Post a Comment