Pages

Wednesday, March 9, 2022

Disjunctive Questions or Tag Questions

 

Разделительные вопросы в английском языке

Мы используем tag questions, когда не уверены в чем-то на 100%, хотим проверить или уточнить информацию.

Tag questions состоят из двух частей: первая – это утвердительное или отрицательное предложение, вторая – короткий вопрос, он и называется tag. Вторая часть отделяется от первой запятой, так у предложения появляется своего рода «хвост». К слову сказать, одно из значений слова tag – кончик хвоста животного, поэтому эти предложения иногда называют «вопросы с хвостиком» или «хвостатые вопросы». Еще они известны как disjunctive questions (разделительные вопросы), question tagtail questions.

Tag questions очень популярны в разговорном английском, и вот почему:

  1. Они не задают вопрос напрямую, но побуждают собеседника к ответу.
  2. Они выражают множество разнообразных эмоций и состояний (вежливость, иронию, сомнение, удивление и т. д.).
  3. В них используется прямой порядок слов. Вы строите обычное предложение, добавляете к нему «хвост», и вопрос готов!

На русский язык «хвостики» чаще всего переводятся словами «не так ли», «не правда ли», «да», «правильно».

Как образуются tag questions

Разделительный вопрос в английском языке состоит из двух частей. В «хвостике» обычно стоит вспомогательный или модальный глагол, который мы использовали в первой части предложения, и местоимение, которое было подлежащим в первой части. Также важно помнить, что если первая часть утвердительная, то вторая будет отрицательной, и наоборот. (как батарейка) Поскольку эти вопросы чаще всего встречаются в устной речи, отрицательные «хвостики» в них всегда сокращаются. Давайте обратимся к таблице и посмотрим примеры образования разделительного вопроса.

Время

Пример

Перевод

Present Simple + to be

I am your friend, aren’t I?
He isn’t your brother, is he?
They aren’t at home now, are they?

Я же твой друг, да?
Он не твой брат, да?
Они не дома сейчас, да?

Present Simple

You play the guitar, don’t you?
She doesn’t live near here, does she?

Ты играешь на гитаре, да?
Она же не живет рядом, да?

Past Simple + to be

He was an A-student, wasn’t he?
They weren’t nice people, were they?

Он был отличником, да?
Они не были милыми людьми, да?

Past Simple

Your friend worked in IT, didn’t he?
You used to get up at 5 a.m., didn’t you?

Твой друг работал в сфере IT, да?
Раньше ты вставал в 5 утра, да?

Future Simple

She will leave tomorrow, won’t she?
Nothing will work here, will it?

Она уедет завтра, правда?
Здесь ничего не будет работать, да?

Present Continuous

He is reading a book, isn’t he?
They aren’t cooking, are they?

Он читает книгу, да?
Они не готовят кушать, да?

Past Continuous

He wasn’t drinking coffee, was he?
They were watching TV, weren’t they?

Он не пил кофе, правда?
Они смотрели телевизор, да?

Future Continuous

They will be coming soon, won’t they?
He will not be waiting for us, will he?

Они скоро будут приезжать, да?
Он не будет нас ждать, да?

Present Perfect

He has opened the door, hasn’t he?
They haven’t been to Paris, have they?

Он открыл дверь, да?
Они не были в Париже, да?

Past Perfect

He had forgotten his hat, hadn’t he?
They hadn’t solved the problem, had they?

Он забыл свою шляпу, да?
Они не решили проблему, да?

Future Perfect

They will have finished before nine, won’t they?

Они закончат до 9, правда?

Imperatives

Turn on the light, will you?
Let’s have a break, shall we?

Включи свет, хорошо?
Устроим перерыв, да?

Modals

My mom can help, can’t she?
You must stay here, mustn’t you?

Моя мама может помочь, да?
Ты должен остаться здесь, да?

Мы уже говорили о том, что с помощью разделительного вопроса в английском языке можно выразить множество эмоций. Но как определить, что ждет от нас собеседник? В этом нам поможет интонация. Интонация в tag questions может быть восходящая (rising ↗) и нисходящая (falling ↘). Восходящая показывает, что собеседник ждет ответа на вопрос, хочет услышать согласие или несогласие. Tag question с нисходящей интонацией не требует ответа или согласия, а скорее показывает, что говорящий уверен в своих словах.

You are not listening to me, are you? (↗) – Ты меня не слушаешь, да?

You are not listening to me, are you? (↘) – Ты ведь меня не слушаешь, не так ли?

Также восходящая интонация выражает удивление, нисходящая – недовольство.

You don’t remember Jane, do you? (↗) – Ты не помнишь Джейн?

You don’t remember Jane, do you? (↘) – Ты совсем не помнишь Джейн!

Необычные «хвостики»

Это были самые распространенные варианты разделительных вопросов, давайте посмотрим на другие занятные виды вопросов с «хвостиком».

  1. Сложнее всего запомнить «хвостик» для местоимения I (я), потому что в отрицательном и положительном предложениях меняются вспомогательные глаголы.

    I am not right, am I? – Я не прав, да?

    I am right, aren’t I? – Я прав, да?

     

  2. Если у вас есть глагол have, то с ним возможны несколько вариантов «хвостиков».

    You have a cat, haven’t you(British English) – У тебя есть кот, да?

    We have a car, don’t we(American English) – У нас есть машина, да?

     

  3. Иногда в первой части предложения вы не найдете отрицательного not перед вспомогательным глаголом, и все равно оно будет считаться отрицательным. Например: he seldom went there, … Что бы вы поставили? Правильно, did he! А все потому, что слово seldom (почти никогда) имеет отрицательное значение. К таким словам, как seldom, можно отнести rarely (редко), scarcely (еле), hardly (едва ли), barely (едва), little (мало), few (несколько). Давайте приведем еще несколько примеров.

    They rarely go out, do they? – Они редко гуляют, да? (есть слово с отрицательным значением rarely)

    It’s unbelievable, is it? – Это невероятно, да? (слово unbelievable с отрицательной приставкой, поэтому первая часть считается отрицательной)

    Nothing is impossible, is it? – Нет ничего невозможного, да? (nothing и impossible – слова с отрицательным значением)

    They have nowhere to go, do they? – Им некуда идти, не так ли? (nowhere – слово с отрицательным значением)

     

  4. В одном из лондонских диалектов есть такая форма, как innit (сокращенно от isn’t itisn’t hewasn’t it). Этот «хвостик» примечателен тем, что его используют в основном с нисходящей интонацией.

    He was at work yesterday, innit (wasn’t he)? – Он был вчера на работе, да? 

     

  5. Американцы очень любят говорить or (или) в качестве «хвостика». Так они хотят смягчить вопрос, предлагая альтернативный вариант. Такой вопрос можно логически закончить, добавив к нему противопоставление.

    Can you water the plants, or (can you not)? – Можешь полить цветы (или нет)?

     

  6. Самая необычная форма – это ain’t. Ее неординарность в том, что она может обозначать am notis notare not и даже has not. А иногда ее используют для обозначения do notdoes not и did not.

    It’s his book, ain’t it? – Это его книга, да?

Question tags. Exercises

Tag questions, an interactive worksheet by Vlada03
liveworksheets.com

No comments:

Post a Comment